ရည္ရြယ္ခ်က္

တုိင္းျပည္၏ အနာဂတ္ကုိ ပုိင္ဆုိင္ထားၾကသည့္ လူငယ္ေမာင္မယ္မ်ား ယဥ္ေက်းလိမၼာၿပီး စာရိတၱမ႑ိဳင္ျမင့္မားကာ အမ်ိဳးဘာသာသာသနာကုိ ခ်စ္ျမတ္ႏိုးတတ္သည့္ လူေတာ္လူေကာင္းမ်ားေပၚထြန္းလာေစရန္။

Soon:

၁- လယ္ေ၀းၿမိဳ႕နယ္ သေျပပင္ ရန္ကင္းေတာရ ပရိယတ္ ပဋိပတ္ဌာနတ ြင္ တနဂၤေႏြအပါတ္စဥ္ဖ ြင့္လွစ္ပို႕ခ်လ်က္ရွိေသာ အဘိဓမၼာအျမင္ဖ ြင့္ သင္တန္းကို ရန္ေအာင္ျမင္ေတာရ(ၿမိဳ႕ေတာ္၀န္ေက်ာင္း) သံတမန္ဇုန္ႏွင့္ ရတနာမဥၥ (R)3လမ္း အၾကား၊ ဒကၡိဏသီရိၿမိဳ႕နယ္ ေနျပည္ေတာ္သို႔ ေျပာင္းေရႊဖြ ြင့္လွစ္ထားပါသည္။

၂-ဒီဇင္ဘာလ (၁၄၊ ၁၅)ရက္ စေန၊ တနဂၤေႏြေန႔ ႏွစ္ရက္
နံနက္ (၉)နာရီမွ ညေန (၄)နာရီထိ ပ႒ာန္းတရားေတာ္မ်ားကို
သင္ၾကားပို႔ခ်မည္ျဖစ္ပါသျဖင့္ ႀကိဳတင္ စာရင္းေပးသြင္းႏိုင္ပါရန္
ဆရာေလးတို႔က ကုသိုလ္ေမွ်ာ္၍ အသိေပးႏိႈးေဆာ္အပ္ပါသည္။
ဆရာေလးမ်ား ရန္ေအာင္ျမင္ေတာရေက်ာင္း
(ၿမိဳ႕ေတာ္၀န္က်ာင္း) ႐ံုးခန္း

ဖုန္း—09 830 4446 — 09 797 303021 — 09 430 757 04

Email: ven.khemananda.brahmana@gmail.com

၁၂- အာေသ၀နပစၥေယာ Āsevana Paccayo (Repetitive condition) (1 of 10)

၁၂အာေသ၀နပစၥေယာ Āsevana Paccayo (Repetitive condition)

Roman Pali and English (1 of 10)

 

Āsevanapaccayo Paccayaniddeso

Āsevanapaccayoti – purimā purimā kusalā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ āsevanapaccayena paccayo. Purimā purimā akusalā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ āsevanapaccayena paccayo. Purimā purimā kiriyābyākatā dhammā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kiriyābyākatānaṃ dhammānaṃ āsevanapaccayena paccayo.

Repetitive condition (Āsevana Paccayo)

                 Āsevana means repetition, doing something again and again. It is compared to previous learning. You learn something now and then later some other  thing. The first learning reinforces your second learning. The second learning reinforces the third learning and so on. The conditioning states impart something of their quality or something of their force to the succeeding states. It is also compared to using perfume again and again. Suppose there is a cup and you put perfume in it. And you use the cup everyday. So more and more it has a good smell. Āsevana  is like that repetition. Repetition means the arising of states that are of the same genus. That means Kusala to Kusala, Akusala to Akusala Kiriya to Kiriya, like that. This Āsevana  condition is actually a variety of Anantara condition. It belongs to Anantara group. It arises and then it disappears. When it disappears, it lets the succeeding one arise and it imparts some kind of force or power to the following one. Since Āsevana  Paccaya can be obtained between states that belongs to the same genus , we cannot have Āsevana Paccaya between Kusala and Akusala, or Kusala and Kiriya. Āsevana  Paccaya can only arise between Kusala and Kusala, Akusala and Akusala, Kiriya and Kiriya.

             In a thought process, let us say, between five-door adverting consciousness and eye-consciousness, there is Anantara condition. What about Āsevana  Paccaya? Āsevana  Paccaya is Javana to Javana. So there is no Āsevana  Paccaya. What about between the first Javana and the second Javana? There is  Āsevana  Paccaya. Similarly there is Āsevana  Paccaya between second and third, third and fourth, fourth and fifth, fifth and sixth, sixth and seventh. The first, second, third, fourth, fifth and sixth Javanas are included in the conditioning states. The seventh Javana cannot belong to conditioning states  because there is no state belonging to the same genus following it. So the conditioning states of Āsevana  Pacaya are the first, second, third, fourth, fifth, sixth Javanas. The conditioned states are the second, third, fourth, fifth, sixth and sevevth Javanas.

Āsevanapaccayo Pañhāvāro

  1. Kusalo dhammo kusalassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā kusalā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kusalānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo. Anulomaṃ gotrabhussa… anulomaṃ vodānassa… gotrabhu maggassa… vodānaṃ maggassa āsevanapaccayena paccayo. (1)

Akusalo dhammo akusalassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā akusalā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ akusalānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo. (1)

Abyākato dhammo abyākatassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā kiriyābyākatā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ kiriyābyākatānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo. (1)

Comments are closed.